۱۳۹۰ آبان ۱۵, یکشنبه
«سنگ سياه روي سنگ سفيد» به كتابفروشي‌ها مي‌آيد

«سنگ سياه، روي سنگ سفيد» نام رماني نوشته نگار تقي‌زاده است كه به زودي به چاپ مي‌رسد. وي در اين كتاب دغدغه‌هاي سه زن از سه قشر متفاوت اجتماعي را مرور مي‌كند.-

به گزارش خبرگزاري كتاب ايران(ايبنا)، تقي‌زاده درباره اين كتاب كه به زودي از سوي نشر «آموت» منتشر مي‌شود، توضيح داد: اين رمان درباره سه زن از سه قشر متفاوت اجتماعي است كه زندگي آنان به گونه‌اي از طريق يک مرد به يكديگر متصل مي‌شود.

وي افزود: اين رمان از سه فصل تشكيل شده و از زبان راوي داناي كل روايت مي‌شود، در واقع فصل‌های مختلف اين كتاب روايت‌هايي به هم پيوسته دارند و رويدادها در هم دخيلند.

تقي‌زاده اضافه كرد: در لابه‌لاي محور اصلي روايت اين رمان، برشي از موضوعات اجتماعي دو دهه اخير از نگاه زنان در ارتباط با موقعيت‌ آن‌ها در فضاي داستاني مرور مي‌شود.

به گفته تقي‌زاده اين كتاب حدود 200 صفحه است.

تقي‌زاده، متولد 1363 تبريز و دانش‌آموخته رشته فیلمنامه‌نویسی از مرکز آموزش فیلمنامه‌نویسی و کارگردانی تبریز است.

برخي از داستان‌هاي كوتاه او در مجموعه داستان‌هايي مانند «براي روزهای مبادا»منتشر شده‌اند. داستان «تکه‌های پیانو» این نویسنده سال 86 جایزه داستان رادیو تهران را به خود اختصاص داد.

برگرفته از خبرگزاری کتاب ایران
۱۳۹۰ مرداد ۴, سه‌شنبه

مردم پیش از آنکه محاکمه شوند خود در محاکمه کردن شتاب می کنند.
آلبر کامو (از رمان سقوط)
۱۳۹۰ مرداد ۳, دوشنبه

گذشته درون من مثل قلب دومی می تپد.
جان بنویل( از رمان دریا)
۱۳۹۰ خرداد ۱۶, دوشنبه
مستند ضجه ساخته عماد رسولی
دریغا
ما که زمین را آماده ی مهربانی می خواستیم کرد
خود
مهربان شدن نتوانستیم

برتولت برشت


۱۳۹۰ اردیبهشت ۱۵, پنجشنبه

چه زیباست محبوب من

در جامه همه روزی خویش

با شانه کوچکی در موهایش!

هیچ کس آگاه نبود که او این چنین زیباست

ای دختران آوش ویتس

ای دختران داخاو

شما محبوب زیبای مرا ندیده اید؟

یاکوس کامپانل لیس

۱۳۹۰ اردیبهشت ۱۱, یکشنبه
کودکان از همه جای جهان برای کودکان ژاپنی پیام همبستگی می فرستند.


یونسکو، پروژه ای را برای اعلام همدردی با کودکان ژاپنی آسیب دیده از زلزله و سونامی ترتیب داده است. پروژه، Kizuna نام دارد. واژه‌ای که در زبان ژاپنی، همبستگی معنا می‌شود. یونسکو از کودکان جهان خواسته تا پیامی کوچک بر روی یک کارت پستال یا یک نقاشی برای اعلام همبستگی با کودکان آسیب دیده ژاپنی بنویسند یا بکشند و برای آن‌ها بفرستند.

سونامی وحشتناک روز ۱۱ مارس که شمال شرقی ژاپن را درهم کوبید، بیشتر از ۷هزار مدرسه را ویران کرد. یک حادثه بسیار غم انگیز آن روز این بود که بیشتر از ۷۰ درصد دانش آموزان یک مدرسه، جان خود را به هیولای سونامی سپردند و با آن رفتند. ۳۰ درصد بازمانده دانش آموزان این مدرسه و کودکان دیگری که در این ناحیه زندگی می‌کنند، همگی به شدت غمزده‌اند و دچار آسیب روانی شده اند.

بسیاری از این کودکان همه چیز خود را، از پدر و مادر، دوستان، خانه و مدرسه از دست داده‌اند. بسیاری هنوز در پناهگاه‌ها زندگی می‌کنند. در چنین شرایطی، فرستادن چند کلمه پیام امید و همبستگی و یا یک نقاشی با پیام دوستی، به آن‌ها نشان می‌دهد که فراموش نشده اند. ایرینا بوکوا، دبیرکل یونسکو در این باره می‌گوید: "باور ما این است که بازسازی، چه فیزیکی و چه روانی باید از آموزش، مدرسه، دانش آموزان و آموزگاران آغاز شود."

سندایی، شاخه فدراسیون ملی انجمن‌های یونسکو در ژاپن، این کارت ها و نقاشی‌ها را گردآوری می‌کند و آن‌ها را برای کودکان و آموزگاران ناحیه آسیب دیده از سونامی در ژاپن می‌فرستد. کودکان و آموزگارانی که علاقه مندند در این پروژه سهمی داشته باشند، باید پیام خود را به یکی از زبان‌های رسمی سازمان ملل، یعنی انگلیسی،‌عربی، روسی، فرانسوی، اسپانیایی و چینی بنویسند. پیام‌ها باید دارای نام، دختر یا پسر بودن، سن و نشانی فرد پیام دهنده باشند و روشن کند که دانش آموز است یا آموزگار.

پیام‌ها باید تا پیش از ۳۱ جولای (۹ مرداد ۹۰) به این نشانی فرستاده شوند:

Sendai UNESCO Association
1-2-2 Oomachi, Aoba-ku,
Sendai City, 980-0804 JAPAN
www.unesco.org

۱۳۹۰ فروردین ۱, دوشنبه
نوروزتان مبارک

تا بشویم زدل ابر غم را
در سر من هوای شراب است
باده ام گرنه درمان درد است
مستی ام گر نه داروی خواب است
با دلم، خنده جام، گوید:
پشت این ابرها آفتاب است.
شعر:فریدون مشیری

برچسب‌ها: